Keine exakte Übersetzung gefunden für غض الطرف عن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غض الطرف عن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le monde ne m'a même pas calculé.
    العالم كله غض طرفه عني
  • Les solutions possibles sont, essentiellement, au nombre de trois: on peut interdire ces armes, en réglementer l'emploi, ou ne rien faire en ce qui les concerne.
    وتوجد أساساً خيارات ثلاثة هي: إما حظرها أو تقنينها أو غض الطرف عنها.
  • Dans le même temps, nous ne pouvons fermer les yeux sur une évolution inquiétante.
    وفي الوقت نفسه، لا يمكننا غض الطرف عن التطورات المثيرة للقلق.
  • Trois, un don de 50 florins à Piero da Vinci pour avoir toléré ta parodie de procès.
    (ثالثهم، تبرّع يقدّر بخمسين فلورينًا لـ(بييرو دافينشي مقابل غض الطرف عن قاعة محكمتك المزعومة
  • Si ces États occidentaux continuent de fermer les yeux sur cette menace véritable de prolifération, ils perdront le peu de crédibilité qui leur reste dans l'ensemble de la région du Moyen-Orient.
    وإذا واصلت الدول الغربية تلك غض الطرف عن هذا الخطر الحقيقي للانتشار، فإنها ستفقد ما تبقى لها من مصداقية في جميع أنحاء منطقة الشرق الأوسط.
  • Un représentant a souligné le fait que la plupart des interprétations du paragraphe 5 de l'article 17 tendaient à ne pas tenir compte du fait qu'il était fait état de l'entrée en vigueur pour des Parties autres que celles « les ayant acceptés ».
    وأبرز أحد الممثلين أنّ معظم تفاسير الفقرة 5 من المادة 17 تميل إلى غضّ الطرف عن الإشارة إلى بدء النفاذ بالنسبة للأطراف غير "التي قبلتها".
  • Vous êtes tous responsables de regarder de l'autre côté.
    انت كل المسؤولة عن غض الطرف
  • Il est manifeste que le rejet du terrorisme ne signifie pas pour autant qu'il faille en ignorer les causes. Nous devons examiner les causes profondes de ce problème si nous voulons l'éliminer avec succès.
    ولا بد من التأكيد على أن رفض الإرهاب لا يعني غض الطرف عن الأسباب التي تؤدي إلى ارتكابه، إذ يجب معالجة أسباب وأصول هذه الظاهرة لاجتثاثها حتى نضمن لجهودنا النجاح.
  • La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ne pourra être complète tant qu'on fermera les yeux sur l'occupation israélienne, qui viole les droits fondamentaux de la population de la région, y compris les droits à la vie et au développement.
    وسوف لن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل قط ما استمر غض الطرف عن الاحتلال الإسرائيلي الذي ينتهك ما لشعوب المنطقة من حقوق الإنسان، ومنها الحق في الحياة والحق في التنمية.
  • Sans de tels projets, l'élimination ou la réduction du trafic continuera d'embrouiller la situation parce que les organismes chargés d'assurer la sécurité des frontières, fidèles à leurs habitudes, continueront probablement de fermer les yeux sur ces activités particulières.
    وما لم ينفذ هذا النوع من المشاريع، فإن وقف هذه الحركة أو تخفيفها سيمضي في إخفاء الصورة الحقيقية للأنشطة التي تجري عبر الحدود، خاصة وأن ميل الأجهزة الأمنية الموجودة على الحدود إلى غض الطرف عن هذه الأنشطة يُرجَّح أن يتواصل.